Тосты в разных странах
 Находясь в компании, разговаривающей на языке, которого, вы не знаете, очень не хочется ударить в грязь лицом при произнесении тоста. Для того чтобы этого не случилось, совсем необязательно произносить пространную красноречивую речь. В разных странах существуют характерные короткие тосты-приветствия, произнести которые за столом будет вполне достаточным. Звучат они по-разному, но в переводе обозначают фактически одно и то же: "За ваше здоровье". Зная наиболее распространенные из них, вы сможете избежать неловкости при произнесении ответного тоста.
- В Англии не принято произносить тосты и чокаться. Перед тем как выпить, англичане поднимают бокал и произносят "Cheers" ("Чиэз").
- Немцы по традиции пьют после того, как один из хозяев скажет "Prosit" ("Прозит").
- Также не приняты длинные застольные речи и у американцев. Поднимая стакан со спиртным они говорят либо на английский манер "Cheers", либо на немецкий "Prosit".
- Тост-приветствие за французским столом звучит как: "A votre sante" ("А вотр санте").
- В Италии в зависимости от области говорят либо "Salut" ("Салют"), либо "Чин-чин".
- В Испании говорят "Salud"("Салют")
- В Израиле "L'Chayim"("Лихаим")
- В Польше "Nazdrowie"("Наздровье")
- В Чехии "Na zdrav"("На здрав").
В скандинавских странах, в отличие от Великобритании, Германии и Франции, за столом принято чокаться. По традиции хозяин дома с бокалом в руках должен обратиться к каждому из сидящих за столом с фразой "Skoal"("Сколь"). Если вы произнесете тост за хозяйку и хозяина до конца трапезы, это сочтут неприличным. Не рекомендуется также ставить бокал или стакан на стол, пока все присутствующие не заглянут друг другу в глаза.
Китайцы практикуют тосты, но чокаться не считают обязательным. Но если они чокаются, то при этом необходимо соблюдение старинной традиции. Чтобы показать свое уважение, младший по возрасту или должности должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала старшего по возрасту или должности. Таким образом он как бы показывает, что ставит сотрапезника выше себя. Если тот, кто разливает напитки, наполняет бокалы не до краев, то это может расцениваться как неуважение. Поднимая бокал, в Китае говорят "канн пей", что в буквальном переводе с китайского языка обозначает "чтобы река обмелела". Это соответствует нашему "пей до дна".
Особым образом обстоит дело в мусульманских странах. Правоверным мусульманам религия запрещает употребление алкоголя, поэтому принимая друзей или беседуя с клиентами, они угощают большим количеством густого сладкого кофе, который наливается в маленькие чашечки. Когда гость выпивает свой кофе, он протягивает чашечку хозяину, который снова наполняет ее. Так происходит до тех пор, пока кофейник не будет пуст. Если же гость не желает больше кофе, он должен либо покачать чашкой из стороны в сторону, либо перевернуть ее вверх дном. Подача прохладительных напитков после кофе служит знаком окончания времени, отведенного на беседу.
|